Biblioteca All Islam

26 - Los Poetas - Ash-Shu`arā

:1

Ta’. Sin. Mim.

:2

Estos son los signos de un Libro claro.

:3

¿Es que vas a consumirte [de tanto pesar] porque [tu gente] se niegan a creer?

:4

Si quisiera les enviaría un signo del cielo, ante el cual sus cuellos se inclinarían con sumisión.

:5

Siempre que se les presentó una revelación del Misericordioso se apartaron de ella.

:6

Negaron la Verdad [una y otra vez]; ya se les informará acerca de lo que se burlaban.

:7

¿Acaso no observan la Tierra y reparan sobre cuántas especies nobles he creado en ella?

:8

En eso hay un signo, pero la mayoría no cree.

:9

Tu Señor es Poderoso, Misericordioso.

:10

[Recuerda] cuando tu Señor llamó a Moisés y le dijo: “Dirígete al pueblo injusto:

:11

El pueblo del Faraón, y exhórtales a comportarse con temor de Dios”.

:12

Dijo [Moisés]: “¡Señor mío! Temo que me desmientan,

:13

y entonces mi pecho se oprima y mi lengua no pueda expresarse con fluidez. Envía, a [mi hermano] Aarón conmigo.

:14

Ellos me acusan de un crimen y temo que me maten”.

:15

Dijo [Dios]: “No temas. Id ambos con Mis signos, que estaré junto a vosotros escuchando [atento a todo lo que suceda].

:16

Presentaos ante el Faraón y decidle: ‘Somos Mensajeros enviados por el Señor del Universo.

:17

Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel’”.

:18

Dijo [el Faraón]: “¿Acaso no te hemos criado [¡Oh, Moisés!] desde niño, y permaneciste con nosotros muchos años de tu vida,

:19

e hiciste lo que hiciste, convirtiéndote en un renegado [desagradecido con nosotros de todo lo que te dimos]?”

:20

Dijo [Moisés]: “Cuando lo hice estaba aún en la perdición.

:21

Luego hui de vosotros por temor [a que me mataran]. Pero mi Señor me ha agraciado con la sabiduría y me ha hecho uno de Sus Mensajeros.

:22

En cuanto al favor que me recuerdas, ¿acaso no se debió a que habías esclavizado a los Hijos de Israel?”

:23

Preguntó el Faraón: “¿Quién es el Señor del Universo?”

:24

Dijo [Moisés]: “Es el Señor de los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ambos. Deberíais tener certeza de eso”.

:25

Dijo [el Faraón] a quienes estaban en torno a él: “¿Habéis oído?”

:26

Agregó [Moisés]: “Es vuestro Señor y el Señor de vuestros ancestros”.

:27

Dijo [el Faraón a su pueblo]: “El Mensajero que os ha sido enviado es un demente”.

:28

[Moisés] prosiguió: “Él es el Señor del oriente y del occidente, y de lo que hay entre ambos. Deberíais razonar sobre eso”.

:29

Dijo [el Faraón]: “Si tienes otro dios que no sea yo, haré que te encarcelen”.

:30

Dijo [Moisés]: “¿Incluso si te presentara una prueba evidente [de que soy Profeta]?”

:31

Dijo [el Faraón]: “Preséntala, si es que dices la verdad”.

:32

Entonces [Moisés] arrojó su vara, y ésta se convirtió en una serpiente auténtica.

:33

[Luego introdujo su mano por el cuello de su túnica y] al retirarla, ante todos los presentes, estaba blanca y resplandeciente.

:34

Dijo [el Faraón] a la nobleza que estaba a su alrededor: “Es un hechicero experto,

:35

que pretende expulsaros de vuestra tierra [de Egipto] con su magia. ¿Qué me aconsejáis hacer?”

:36

Dijeron: “Demóralos a él y a su hermano, y envía emisarios por las ciudades

:37

para que te traigan a todo hechicero experto”.

:38

Entonces, todos los hechiceros se reunieron el día fijado.

:39

Se le dijo a la gente: “¿Acaso no vais a reuniros [para presenciar el duelo]?

:40

Seguiremos a los hechiceros, si son ellos los que vencen”.

:41

Cuando los hechiceros se presentaron ante el Faraón, le preguntaron: “¿Tendremos una recompensa si somos los vencedores?”

:42

Respondió [el Faraón]: “¡Sí!, [se os recompensará debidamente] y estaréis entre mis allegados”.

:43

Le dijo Moisés [a los hechiceros]: “Arrojad lo que vayáis a arrojar”.

:44

Entonces, arrojaron sus cuerdas y varas, y dijeron: “¡Por el poder del Faraón! Seremos los vencedores”.

:45

[Moisés] arrojó su vara, y ésta se tragó sus ilusiones.

:46

Los hechiceros [al percibir que eso no era hechicería] se prosternaron [ante Dios],

:47

y dijeron: “Creemos en el Señor del Universo,

:48

el Señor de Moisés y de Aarón”.

:49

Dijo [el Faraón sorprendido]: “¿Acaso vais a creer en él sin que yo os lo permita? Creo que él es vuestro maestro, el que os ha enseñado la magia. ¡Ya veréis [mi venganza]! Haré que os amputen una mano y un pie opuestos, y luego os haré crucificar a todos”.

:50

Dijeron: “¡No nos importa! A nuestro Señor hemos de regresar.

:51

Anhelamos que Nuestro Señor perdone nuestros pecados por haber sido los primeros creyentes [en el Mensaje de Moisés]”.

:52

[Luego] Le inspiré a Moisés: “Sal durante la noche con Mis siervos; y seréis perseguidos”.

:53

El Faraón envió emisarios a las ciudades para reclutar [hombres].

:54

[Diciendo:] “Ellos son solo unos pocos,

:55

pero están llenos de odio hacia nosotros.

:56

Mientras que nosotros somos numerosos y estamos alerta”.

:57

Así fue como los saqué [al Faraón y a su ejército de Egipto, un país repleto] de jardines, manantiales,

:58

tesoros y residencias suntuosas.

:59

Hice que los Hijos de Israel lo heredaran.

:60

[El Faraón y su ejército] iniciaron la persecución [de los Hijos de Israel] a la salida del sol.

:61

Cuando los dos grupos se divisaron, los seguidores de Moisés exclamaron: “¡[Pronto] seremos alcanzados!”

:62

Dijo [Moisés]: “¡No, [no nos alcanzarán]! Pues mi Señor está conmigo, y Él me guiará [para saber cómo salvarnos]”.

:63

Le inspiré a Moisés: “Golpea el mar con tu vara”, y el mar se dividió en dos. Cada lado [del mar] se asemejaba a una enorme montaña.

:64

Luego hice que los perseguidores [el Faraón y su ejército] los siguieran,

:65

y fue entonces cuando salvé a Moisés y a todos los que estaban con él,

:66

ahogando a los perseguidores.

:67

En esto hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.

:68

Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

:69

[Y] relátales [también, ¡Oh, Muhámmad!] la historia de Abraham,

:70

cuando dijo a su padre y a su pueblo: “¿Qué es lo que adoráis?”

:71

Respondieron: “Adoramos ídolos, a los que estamos consagrados”.

:72

Dijo [Abraham]: “¿Acaso pueden ellos oír vuestras súplicas?

:73

¿Pueden concederos algún beneficio o pueden causaros algún daño?”

:74

Respondieron: “No, pero es lo que adoraban nuestros padres [y nosotros simplemente los imitamos]”.

:75

Dijo [Abraham]: “¿Acaso no habéis reflexionado en lo que adoráis,

:76

tanto vosotros como vuestros ancestros?

:77

Ellos [a los que adoráis] son mis enemigos, excepto el Señor del Universo,

:78

pues Él es Quien me ha creado y me guía,

:79

Él me da de comer y de beber.

:80

Cuando enfermo, Él es Quien me cura.

:81

Él es Quien me hará morir y luego me dará vida [resucitándome],

:82

de Él anhelo que perdone mis pecados el Día del Juicio.

:83

¡Señor mío! Concédeme sabiduría y estar entre los justos.

:84

Concédeme tener una buena reputación entre las generaciones futuras.

:85

Hazme estar entre los que heredarán el Jardín de las Delicias.

:86

Perdona a mi padre, pues está extraviado

:87

y no me humilles el Día de la Resurrección,

:88

el día en que de nada servirán las riquezas ni los hijos,

:89

y solo estará a salvo quien se presente ante Dios con un corazón puro”.

:90

[Ese día] el Paraíso estará cerca de los piadosos.

:91

El Infierno será expuesto ante los extraviados.

:92

Se les preguntará [a los idólatras]: “¿Dónde está lo que adorabais

:93

en lugar de Dios? ¿Acaso pueden ellos socorreros o siquiera defenderse a sí mismos?”

:94

Serán arrojados [en el Infierno] tanto los ídolos como aquellos descarriados que los adoraron,

:95

y también los secuaces del demonio, todos juntos.

:96

Dirán, mientras disputan:

:97

“[Juramos] por Dios que estábamos en un error evidente,

:98

pues equiparábamos a los ídolos con el Señor del Universo [al adorarlos].

:99

Pero fueron los pecadores los que nos desviaron.

:100

No tenemos a nadie que pueda interceder por nosotros,

:101

ni siquiera tenemos un amigo íntimo [que nos ayude].

:102

¡Ojalá se nos diera otra oportunidad [de retornar a la vida mundanal] para poder ser de los creyentes!”

:103

En esto hay un signo, pero la mayoría de ellos no eran creyentes.

:104

Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

:105

El pueblo de Noé desmintió a los Mensajeros.

:106

Su hermano Noé les dijo: “Tened temor de Dios,

:107

soy para vosotros un Mensajero leal,

:108

tened temor de Dios y seguidme.

:109

No os pido remuneración a cambio [de transmitiros el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

:110

Tened temor de Dios, y seguidme”.

:111

Dijeron: “¿Acaso vamos a creerte, siendo que solo te siguen los más miserables?”

:112

Dijo [Noé]: “¿Y qué conocimiento puedo tener yo de lo que hacían [antes de venir a mí]?

:113

Solo a mi Señor le compete juzgar sus obras. ¡Si tan solo lo entendieseis!

:114

Yo no rechazaré a ningún creyente.

:115

Yo solo he sido enviado para amonestaros claramente”.

:116

Dijeron: “¡Oh, Noé! Si no dejas de insultar a nuestros ídolos te lapidaremos [hasta la muerte]”.

:117

Dijo [Noé]: “¡Señor mío! Mi pueblo me ha desmentido.

:118

Juzga definitivamente entre ellos y yo. Salva a los creyentes que están conmigo, y a mí con ellos”.

:119

Los salvé a él y a los que creyeron en él en el arca abarrotada.

:120

Y ahogué a los que quedaron [sin subir al arca].

:121

En esto hay un signo, pero la mayoría de ellos no eran creyentes.

:122

Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

:123

El pueblo de ‘Ad desmintió a los Mensajeros.

:124

Su hermano Hud les dijo: “Tened temor de Dios,

:125

yo soy para vosotros un Mensajero leal,

:126

tened temor de Dios y seguidme.

:127

No os pido remuneración a cambio [de transmitiros el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

:128

Edificáis enormes construcciones en todas las colinas solo por ostentación.

:129

Habitáis en palacios majestuosos como si fueseis a vivir por toda la eternidad.

:130

Cuando atacáis lo hacéis sin piedad.

:131

Tened temor de Dios y seguidme.

:132

Tened temor de Quien os agració con todo lo que sabéis,

:133

os concedió hijos, rebaños,

:134

jardines y manantiales.

:135

Yo, en realidad, temo que os alcance el castigo de un día gravísimo”.

:136

Dijeron: “No nos importa, nos da igual si nos exhortas o no,

:137

esto que hacemos es lo que acostumbraban a hacer nuestros ancestros,

:138

y seguramente no seremos castigados”.

:139

Le desmintieron [al profeta Hud] y por eso les aniquilé. En eso hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.

:140

Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

:141

El pueblo de Zamud desmintió a los Mensajeros.

:142

Su hermano Sálih les dijo: “Tened temor de Dios,

:143

yo soy para vosotros un Mensajero leal,

:144

tened temor de Dios y seguidme.

:145

No os pido remuneración a cambio [de transmitiros el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

:146

¿Acaso pensáis que se os dejará vivir seguros [para siempre] en medio de lo que ahora os rodea,

:147

entre jardines y manantiales,

:148

entre campos cultivados y palmeras esbeltas con frutos tiernos?

:149

[Por ostentación] esculpís vuestras viviendas en las montañas.

:150

Tened temor de Dios y seguidme.

:151

Y no obedezcáis las órdenes de los que se extralimitan,

:152

que corrompen la Tierra y no contribuyen al establecimiento del bienestar”.

:153

Dijeron: “Tú estás hechizado,

:154

y eres un ser humano igual que nosotros. Tráenos una prueba [milagrosa de tu profecía], si es que dices la verdad”.

:155

Dijo [Sálih: “Aquí tenéis la prueba que pedís,] a esta camella le corresponde beber un día y a vosotros otro.

:156

No le hagáis daño, de lo contrario os azotará el castigo de un día horrendo”.

:157

Pero la mataron, y por la mañana amanecieron arrepentidos.

:158

El castigo los azotó. En ello hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.

:159

Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

:160

El pueblo de Lot desmintió a los Mensajeros.

:161

Su hermano Lot les dijo: “Tened temor de Dios,

:162

yo soy para vosotros un Mensajero leal.

:163

Tened temor de Dios y seguidme.

:164

No os pido remuneración a cambio [de transmitiros el Mensaje]. Mi recompensa me la dará el Señor del Universo.

:165

¿Por qué mantenéis relaciones sexuales con los varones de entre la gente,

:166

y os apartáis de lo que vuestro Señor ha creado para vosotros, vuestra pareja [mujer]? Sois un pueblo trasgresor”.

:167

Dijeron: “¡Oh, Lot! Si no dejas de recriminarnos te expulsaremos”.

:168

Dijo [Lot]: “Yo, soy claramente de los que repudian lo que hacéis.

:169

¡Señor mío! Protégenos, a mi familia y a mí, de lo que ellos hacen”.

:170

Les salvé a él y a toda su familia,

:171

excepto a la anciana [esposa de Lot] que estaba entre los que se quedaron.

:172

Luego destruí a los demás.

:173

Hice caer sobre ellos una lluvia [de piedras]. ¡Qué lluvia aterradora para los que habían sido advertidos!

:174

En ello hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.

:175

Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

:176

El pueblo de Jetró desmintió a los Mensajeros.

:177

Jetró les dijo: “Tened temor de Dios,

:178

yo soy para vosotros un Mensajero leal.

:179

Tened temor de Dios y seguidme.

:180

No os pido remuneración a cambio [de transmitiros el Mensaje]. Mi

:181

Sed justos al medir y no merméis,

:182

pesad con equidad,

:183

no estaféis a la gente, no obréis mal en la Tierra corrompiéndola,

:184

y tened temor de Quien os creó, a vosotros y a las primeras generaciones”.

:185

Le respondieron: “Tú estás hechizado,

:186

y eres un ser humano igual que nosotros, al que consideramos un mentiroso.

:187

Te desafiamos a que hagas caer sobre nosotros un pedazo de cielo, si es que dices la verdad”.

:188

Dijo [Jetró]: “Mi Señor conoce mejor que nadie lo que hacéis”.

:189

Pero lo desmintieron, y por ello los azotó el castigo el día de la sombra. Fue el castigo de un día terrible.

:190

En ello hay un signo, pero la mayoría de ellos no eran creyentes.

:191

Tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

:192

Este [Corán] es una revelación del Señor del Universo.

:193

Descendió con él el Espíritu Leal [el ángel Gabriel],

:194

y lo grabó en tu corazón [¡Oh, Muhámmad!] para que seas uno de los que advierten [a su pueblo].

:195

Es una revelación en lengua árabe pura,

:196

que ya estaba mencionada en las primeras Escrituras.

:197

¿Acaso no es prueba suficiente que lo reconozcan los sabios de los Hijos de Israel?

:198

Si se lo hubiera revelado a alguien que no hubiera sido árabe

:199

para que se los recitara, no habrían creído.

:200

Así he impregnado los corazones de los que hacen el mal,

:201

porque no creerán hasta que vean el castigo doloroso.

:202

Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta.

:203

Entonces dirán: “¿No es posible que nos den una prórroga?”

:204

¿Acaso no te desafiaban pidiéndote que les apresurara Mi castigo?

:205

¿Qué te parece si los dejáramos disfrutar unos años más [de la vida mundanal]?

:206

Cuando les llegue el castigo sobre el que fueron advertidos,

:207

de nada les servirá que se les haya dado una prórroga para seguir disfrutando [de la vida mundanal].

:208

No he destruido ninguna ciudad sin antes haberle enviado a quien les advirtiera

:209

con el Mensaje, porque no Soy injusto.

:210

[Este Mensaje] no lo han hecho descender los demonios,

:211

no les corresponde ni tienen poder para hacerlo.

:212

A ellos no les permito oír [lo que ordeno a Mis ángeles].

:213

Así que no invoquéis a nada ni nadie junto a Dios, porque os condenaríais a vosotros mismos al castigo.

:214

Advierte a tus familiares cercanos.

:215

Baja tus alas para proteger a los creyentes que te sigan.

:216

Pero si te desobedecen, diles: “Yo no soy responsable de cómo obráis”.

:217

Encomiéndate al Poderoso, el Misericordioso.

:218

El que te ve cuando te pones de pie [para orar en soledad],

:219

y cuando realizas tus movimientos entre los que se prosternan [durante la oración comunitaria].

:220

Él todo lo oye, todo lo sabe.

:221

¿Queréis que os informe acerca de sobre quién descienden los demonios?

:222

Descienden sobre todo mentiroso perverso [que dice ser adivino].

:223

Que prestan oídos [a los comentarios de la gente y los susurros de los demonios], pero la mayoría de lo que dicen son mentiras.

:224

Solo los descarriados siguen a los poetas [dándoles prioridad sobre la revelación].

:225

¿Acaso no ves cómo ellos [los poetas] en sus lugares de reunión divagan [porque no siguen la revelación],

:226

y dicen lo que no hacen?

:227

Excepto los creyentes de entre ellos que obran correctamente, mencionan mucho a Dios [en sus poesías], y responden con ellas a los agravios [de los poetas que se negaron a creer y ofendían en sus poesías a Muhámmad y al Islam]. Ya verán quienes hayan sido injustos, cuál será su destino.