Tutta la biblioteca sull'Islam

83 - I Frodatori - Al-Muţaffifīn

:1

Guai ai frodatori,

:2

che quando comprano esigono colma la misura,

:3

ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano.

:4

Non pensano che saranno resuscitati,

:5

in un Giorno terribile,

:6

il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi?

:7

No, in verità il registro dei peccatori è nella Segreta ;

:8

e chi mai ti farà comprendere cos’è la Segreta?

:9

È uno scritto vergato.

:10

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,

:11

che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio.

:12

Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato,

:13

che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: «Favole degli antichi!».

:14

Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori.

:15

Niente affatto: in verità in quel Giorno un velo li escluderà dal vedere il loro Signore,

:16

e poi cadranno nella Fornace.

:17

Sarà detto loro: «Ecco quello che tacciavate di menzogna!».

:18

Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze .

:19

E chi mai ti farà comprendere cosa sono le Altezze?

:20

È uno scritto vergato.

:21

I ravvicinati ne renderanno testimonianza.

:22

I giusti saranno nella delizia,

:23

[appoggiati] su alti divani guarderanno.

:24

Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia.

:25

Berranno un nettare puro, suggellato

:26

con suggello di muschio – che vi aspirino coloro che ne sono degni

:27

[un nettare] mescolato con Tasnîm ,

:28

fonte di cui berranno i ravvicinati.

:29

Invero i malvagi schernivano i credenti ;

:30

quando passavano nei loro pressi si davano occhiate,

:31

ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro;

:32

e quando li vedevano, dicevano: «Davvero sono fuorviati!».

:33

Certo non hanno avuto l’incarico di vegliare su di loro.

:34

Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:

:35

[appoggiati] su alti divani guarderanno.

:36

I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto? «la Segreta»: con questo termine che abbiamo reso «as-sijjin» poiché molti tra i più autorevoli commentatori hanno scritto che esso implica il concetto di «sotterraneo» e di carcere. Secondo altri si tratta del nome proprio della lista che, nell’Infemo, registrerà il nome dei dannati, ipotesi avvalorata dal vers. «le Altezze»: uno dei luoghi del Paradiso. «I ravvicinati»: o «al muqarabbìn» una particolare categoria di angeli o anche i beati. «Tasnim»: il nome di una fonte del Paradiso. Significa lett. sorgente di acqua abbondante. Il Corano descrive l’atteggiamento dei pagani nei contronti dei musulmani: scherno, occhiate ironiche, pesanti ironie, dileggio.