Tutto l'elenco dell'Islam
1

Un tale ha chiesto un castigo immediato .

2

Per i miscredenti nessuno potrà impedirlo

3

[poiché proviene] da Allah, il Signore delle Vie dell’Ascesa .

4

Gli angeli e lo Spirito ascendono a Lui in un Giorno la cui durata è di cinquantamila anni .

5

Pazienta dunque di bella pazienza .

6

Essi lo considerano come fosse lontano,

7

mentre Noi lo vediamo vicino.

8

Il Giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso

9

e le montagne come [fiocchi] di lana,

10

nessun amico sollecito chiederà dell’amico,

11

anche se sarà dato loro di vedersi. Il malvagio vorrebbe riscattarsi dal castigo di quel Giorno, offrendo i suoi figli,

12

la sua sposa e suo fratello,

13

e la sua gente che lo ospitava,

14

e tutto quel che è sulla terra, ogni cosa che potesse salvarlo.

15

Niente [lo salverà]: sarà una fiammata

16

a strappargli brutalmente la pelle del cranio.

17

Essa chiamerà chi avrà volto le spalle e se ne sarà andato

18

[chi] accumulava e tesaurizzava.

19

In verità l’uomo è stato creato instabile;

20

prostrato quando lo coglie sventura,

21

arrogante nel benessere ;

22

eccetto coloro che eseguono l’orazione,

23

e sono costanti nella loro orazione,

24

e sui cui beni c’è un riconosciuto diritto ,

25

per il mendicante e il diseredato;

26

coloro che attestano la verità del Giorno del Giudizio

27

e coloro che temono il castigo del loro Signore –

28

ché in verità il castigo del loro Signore non è cosa da cui si possa trovare riparo –

29

e che si mantengono casti

30

eccetto che con le loro spose o con le schiave che possiedono – e in questo non sono biasimevoli,

31

mentre coloro che desiderano altro sono i trasgressori -;

32

coloro che rispettano ciò che è loro stato affidato e i loro impegni,

33

che rendono testimonianza sincera,

34

e hanno cura della loro orazione .

35

Costoro saranno onorati nei Giardini.

36

Cos’hanno mai da affrettarsi verso di te coloro che non credono ,

37

[venendo] in gruppi da destra e da sinistra?

38

Ciascuno di loro desidera che lo si lasci entrare nel Giardino della Delizia?

39

No, mai! Invero li creammo di quello che già sanno.

40

Lo giuro per il Signore degli Orienti e degli Occidenti , in verità abbiamo il potere

41

di sostituirli con [altri] migliori di loro e nessuno potrebbe precederci.

42

Lascia dunque che disputino e giochino finché non incontreranno il Giorno che è stato loro promesso;

43

il Giorno in cui usciranno dalle tombe in fretta, come se corressero verso pietre drizzate ,

44

con gli sguardi umili, coperti di vergogna: questo è il Giorno che è stato loro promesso.   Abû Jahl, o forse Nadir ibn al-Hàrith che chiesero più volte al Profeta (pace e benedizioni su di lui) di affrettare il castigo che egli annunciava loro; entrambi furono uccisi nella battaglia di Badr. Oltre il riferimento specifico, Allah (gloria a Lui l’Altissimo) avverte coloro i quali ironizzano sul castigo e sfidano la potenza divina. Alcuni autorevoli commentatori mettono in rilievo che potrebbe essere accettato un secondo significato: «un tale si è informato a proposito di castigo imminente». «le Vie dell’Ascesa»: angelici percorsi verso la divina Presenza. «lo Spirito»: con questo nome il Corano indica spesso l’angelo Gabriele (pace su di lui). «cinquantamila anni»: valore simbolico che sta ad indicare una realtà di tempo spirituale che non ci è dato conoscere con certezza. Secondo un’interpretazione sarebbe la misura del tempo che gli empi trascorreranno nell’attesa che Allah (gloria a Lui l’Altissimo) decida la loro sorte nel Giorno del Giudizio. «O Muhammad (o credente), persevera con serenità di fronte alla sfrontatezza dei miscredenti che si esprimono con te nei termini indicati nel versetto iniziale.» Lapidaria, in tre versetti di grande pregnanza la realtà intrinseca dell’uomo. La sura prosegue poi indicando le condizioni alle quali l’uomo si riscatta dalla sua miseria. Il diritto del povero sui beni del ricco è codificato nelTIslàm dall’istituto della zakât (l’elemosina rituale, la decima). Vedi in proposito Appendice «le schiave»: lett. «quelle che le loro destre possiedono». N.B. I verss. 29-sono identici ai verss. 5-della sura XXIII. Tabarî (XXIX, afferma che il versetto esprime il precetto di eseguire le orazioni nell’orario prescritto. Secondo i commentatori il versetto sottointenderebbe: «quando i miscredenti si burlano di te». Di fango e poi attraverso il processo della fecondazione (vedi XXII, 5). Vedi nota a LV, Gli arabi pagani praticavano molti e diversi riti che avevano per oggetto totem di pietra simbolizzanti gli «dèi» del loro Olimpo idolatrico.