La bibliothèque complète de l'islam

61 - Le Rang

introduction

  1. SOURATE DE L'ORDRE DE BATAILLE

14 versets Révélée tout entière à Médine à la suite de la sourate de la Réparation

1-4

Bismi-L-Lâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm sabbaha li-L-Lâhi mâ fî-s-samâwâti wamâ fî-l-'ardi wahuwa-l-'Azîzu-l-Hakîmu yâ 'ayyuhâ-l-ladîna 'âmanû lima taqûlûna mâ lâ tafalûna kabura maqtan 'inda-L-Lâhi 'an taqûlû mâ lâ tafalûna 'inna-L-Lâha yuhibbu-l-ladîna yuqâtilûna fî sabîlihî saffan ka'annahum bunyânun marsûsun

Au nom d'Allah le Miséricordieux le Très Miséricordieux. Tout ce qui est dans les cieux et sur la terre glorifie Allah. Il est Puissant et Sage Ô croyants, pourquoi ne faites-vous pas ce que vous dites? Allah déteste qu'on ne fasse pas ce qu'on dit. Il aime ceux qui combattent en ordre dans sa voie, bien assemblés comme les matériaux d'un solide édifice

Nous avons déjà parlé de la glorification de Dieu plus d'une fois dans les sourates précédentes.

O croyants, pourquoi ne faites-vous pas ce que vous dites?

Ce verset constitue une exhortation à tenir la promesse et à l'exécuter. A cet égard, il est cité dans les deux Sahih que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit:

Trois signes caractérisent l'hypocrite: quand il promet, il ne tient pas sa promesse; quand il parle, il ment; et quand on lui confie une chose il la trahit. (Boukhari, Mouslim)

Ce verset fut révélé pour éprouver ceux qui souhaitaient combattre dans le sentier de Dieu. Et une fois cet ordre fut donné, une partie d'hommes y renonçaient sans exécuter leurs vœux. Dieu a dit ailleurs en parlant d'eux:

Mais qu'une sourate impérative soit révélée dans ce sens et on verra les croyants au cœur fragile t'implorer d'un regard voilé de moribond! (47:20)

Ibn Abbas a dit: «Des gens disaient avant l'imposition du Jihad (le combat dans la voie de Dieu):

Si seulement Dieu -à Lui la puissance et la gloire- nous indique quelle est l'œuvre qu'il aime le plus?

Dieu alors fit connaître par révélation à Son Prophète que la meilleure des œuvres consiste, en premier lieu, à croire en Lui puis à combattre ceux qui renient la foi. Après la descente de cet ordre, nombre d'hommes l'ont répugné. Dieu alors leur demande:

O croyants, pourquoi ne faites-vous pas ce que vous dites?

Puis il leur fait savoir qu'il aime, en vérité, ceux qui combattent dans Sa voie. Il les a éprouvés le jour de la bataille de Ouhod quand ils ont fui le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- et un petit nombre demeura avec lui.

Qatada et Ad-Dahak ont avancé que ce verset fut descendu au sujet de vantards qui disaient:

Nous avons tué, frappé et fait telle et telle chose

mais, en vérité, ils n'ont rien fait de tout cela. Quant à Ibn Zaïd, il a dit qu'il s'agit des hypocrites qui ont promis de secourir les fidèles, mais au moment opportun, ils leur ont fait défection.

Il aime ceux qui combattent en ordre dans sa voie, bien assemblés comme les matériaux d'un solide édifice

Dieu aime, en réalité, ceux qui combattent dans Son sentier en rangs serrés et affrontent les impies qui mécroient en Lui, afin que la Parole de Dieu soit la plus élevée et que Sa religion soit la seule établie sur terre. Abou Sa'id Al-Khudri rapporte que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit:

Dieu accueillera, en souriant, ces trois: Un homme qui se lève la nuit pour prier, un homme qui s'acquitte de ses prières en commun et un homme qui se met en rang pour combattre. (Ibn Maja, Ahmed)

Le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- enseignait aux fidèles comment ils devaient combattre, comme il en a reçu l'ordre, en se mettant en rangs serrés. Dieu les ressemble aux matériaux d'un solide édifice -ou à un édifice scellé du plomb.

5-6

wa 'id qâla Mûsâ liqawmihî yâ qawmi lima tu'dûnanî waqad ta'lamûna 'annî rasûlu-L-Lâhi 'ilaykum falammâ zâgû 'azâga-L-Lâhu qulûbahum wa-L-Lâhu lâ yahdî-l-qawma-l-fâsiqîna wa 'id qâla 'Îsâ-b-nu Maryama yâ banî 'Isrâ'îla 'innî rasûlu-L-Lâhi 'ilaykum musaddiqal-limâ bayna yadayya mina-t-tawrâti wa mubassiram birasûlin ya'tî min ba'dî-smuhû 'Ahmadu falammâ jâ'ahum bi-l-bayyinâti qâlû hâdâ sihrum mubînun

Moïse dit à son peuple: «Pourquoi m'offensez-vous sans cesse? vous savez pourtant bien que je suis l'envoyé d'Allah?» Quand ils trahirent, Allah corrompit leurs cœurs. Car Allah ne dirige pas les traîtres. Jésus, fils de Marie, a dit: «O fils d'Israël, je vous suis envoyé par Allah pour confirmer le Pentateuque et vous annoncer la venue d'un Prophète après moi qui s'appellera «Ahmed». Lorsque celui-ci leur eut apporté des preuves évidentes, ils lui dirent: «Magie manifeste que cela».

Dieu mentionne Son Prophète et Son interlocuteur Moïse -que la paix soit sur lui- qui reproche à son peuple de l'avoir maltraité bien qu'ils sachent qu'il est envoyé par Dieu vers eux. Ceci, on peut le considérer comme un soulagement que Dieu adresse à Mouhammed - qu'Allah le bénisse et le salue- qui fut traité de la sorte par son peuple.

«Quand ils dévièrent, Allah corrompit leurs cœurs». En d'autres termes : Lorsque le peuple dévie du droit chemin sans suivre la vérité, Dieu, pour les punir, fait dévier leurs cœurs en les laissant dans une perplexité totale et dans un doute profond.

Puis Dieu mentionne Jésus, fils de Marie, qui fut envoyé aux fils d'Israël leur apportant la nouvelle : «...et vous annoncer la venue d'un Prophète après moi qui s'appellera «Ahmed». Il leur annonça cette nouvelle en la confirmant car elle est déjà mentionnée dans la Torah que le meilleur des Prophètes et leur dernier viendra. Il s'appellera : Ahmed. À ce propos, Joubayr Ben Mout'am rapporte avoir entendu le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- dire :

J'ai plusieurs noms : Je suis Mouhammed, je suis Ahmed, je suis «Al-Mahi» celui dont Dieu efface l'incrédulité, je suis «Al-Hacher» celui aux pieds duquel les gens seront rassemblés, et je suis «Al-'Aqeb» en ce sens qu'aucun Prophète ne viendra après moi (Boukhari, Mouslim)

Ibn Abbas a commenté le verset précédent et dit :

Dieu n'a envoyé un Prophète sans obtenir de lui un engagement de suivre Mouhammed s'il l'enverra de son vivant (du Prophète). Et Dieu a pris le même engagement de Mouhammed qu'il aura une chose pareille de sa communauté qui consistera à le suivre et à le secourir tant qu'ils seront en vie.

Khaled Ben Mi'dan rapporte que certains des compagnons du Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- lui avaient demandé : «Ô Messager de Dieu, parle-nous de ta personne ?» Il leur répondit :

Je suis l'invocation de mon père Abraham et la bonne nouvelle annoncée par Jésus. Quand ma mère m'a porté dans son ventre, elle a vu une lumière tellement forte qu'elle éclairait les palais de Bassorah au pays de Châm (Ibn Ishaq)

N.B. L'expression : «Je suis l'invocation de mon père Abraham» est le sens de ce verset :

Seigneur, fais naître parmi eux un envoyé qui lira Tes Livres... (2:129)

(Le traducteur).

Abdullah Ben Mass'oud rapporte le récit suivant : «Le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- envoya au Najachi (Négus) le roi de l'Éthiopie une délégation de quatre-vingt personnes dont je fis partie ainsi que Ja'far, Abdullah Ben Rawaha, 'Othman Ben Madh'oun et Abou Moussa. Les Qoraïchites, de leur part, envoyèrent à leur suite 'Amr Ben Al-'As et 'Imara Ben Al-Walid avec un présent précieux. Lorsque ces derniers entrèrent chez le Négus, ils se prosternèrent devant lui puis se tinrent, le premier à droite et l'autre à gauche, et lui dirent :

Quelques hommes de nos proches sont venus chez vous, sortis de notre religion et ont créé une nouvelle religion

Il leur demanda : «Où sont-ils ?» - Dans votre territoire, répondirent-ils, mandez-les. En les convoquant, Ja'far dit à ses compagnons : «Laissez-moi seul parler au roi.»

En entrant chez le Négus, Ja'far le salua sans se prosterner. Les hommes de la cour lui demandèrent : «Pourquoi ne t'es-tu pas prosterné devant le roi ?» Il leur répondit :

Nous ne nous prosternons que devant Dieu -à Lui la puissance et la gloire-

  • Comment cela ? dirent-ils. Et Ja'far de rétorquer :

Dieu nous a envoyé Son Messager qui nous a ordonné de ne plus nous prosterner que devant Dieu seul, de nous acquitter de la prière et de payer la Zakat

À ce moment 'Amr Ben Al-'As intervint :

Ô votre majesté, ils ont une idée de Jésus, fils de Marie, différente de la vôtre

Le Négus s'adressa alors à Ja'far : «Que dites-vous au sujet de Jésus et de sa mère ?» Ja'far répondit :

Nous répétons les paroles de Dieu : «Il est le verbe de Dieu et Son esprit qu'il a insufflé en Marie la vierge qu'aucun homme n'a approchée». Le roi prit alors un bâton sur la terre et dit : «Ô Éthiopiens, évêques et moines, par Dieu ils n'ajoutent rien à ce que nous-mêmes disons de lui. Il est comme tel. Soyez les bienvenus, vous et celui qui vous a envoyé. J'atteste qu'il est le Messager de Dieu tel que nous le trouvons mentionné dans l'Évangile. C'est bien lui que Jésus, fils de Marie, a annoncé sa venue. Allez où vous voulez, par Dieu, si je n'étais le roi de ce pays, je me serais rendu chez lui pour porter ses sandales et lui apporterais l'eau de ses ablutions». Puis il ordonna qu'on rende les présents à 'Amr Ben Al-'As et ses compagnons. (Ahmed, les auteurs de la biographie du Prophète)

Le but de ce récit est de savoir que les Prophètes avaient tous annoncé sa venue à leurs peuples d'après les Livres révélés qu'ils lisaient, en leur ordonnant de le suivre et de le secourir une fois qu'il apparaîtrait. Notre Prophète, en vérité, avait été mentionné par Ibrahim l'ami de Dieu -que la paix soit sur lui- et le père de tous les Prophètes qui sont venus après lui, surtout lorsqu'il fit sa prière pour les habitants de La Mecque en demandant à Dieu de leur envoyer un Prophète. Ainsi sa venue fut annoncée par la bouche de Jésus, fils de Marie. Voilà le sens du hadith précité :

Je suis l'invocation d'Abraham et l'annonce de Jésus.

«Lorsque celui-ci leur eut apporté des preuves évidentes, ils lui dirent : «Magie manifeste que cela». Ibn Jouraïj a dit qu'il s'agit d'Ahmed dont on avait annoncé la venue depuis tant de générations. Lorsqu'il vint à eux, les négateurs et les incrédules s'écrièrent : «Voilà une sorcellerie évidente».

7-9

waman 'azlamu mimmani-f-tarâ 'alâ-L-Lâhi-l-kadiba wa huwa yud'â 'ilâ-l-'islâmi wa-L-Lâhu lâ yahdî-l-qawma-z-zâlimîna yurîdûna liyutfi'û nûra-L-Lâhi bi'afwâhihim wa-L-Lâhu mutimmu nûrihî walaw kariha-l-kâfirûna huwa-l-ladî 'arsala rasûlahû bi-l-hudâ wa dîni-l-haqqi li yuzhirahû 'alâ-d-dîni kullihî walaw kariha-l-muŝrikûna

Qui est plus coupable que celui qui invente des mensonges sur Allah alors qu'on le convie à faire son salut ? Allah ne dirige pas les injustes. Ils essaient d'éteindre la lumière d'Allah. Mais Allah fera briller sa lumière en dépit des infidèles. C'est lui qui a envoyé Son Prophète avec la bonne direction et la véritable religion. Il fera triompher celle-ci sur toutes les autres en dépit des idolâtres.

Nul n'est plus inique que celui qui forge des mensonges sur Dieu en Lui reconnaissant des associés alors qu'on l'appelle à la foi en un Dieu unique. Dieu, certes, ne dirige pas les prévaricateurs. «Ils essaient d'éteindre la lumière d'Allah» de leurs bouches en repoussant la vérité par l'erreur. Leur cas est pareil à celui qui essaie d'éteindre la lumière du soleil par sa bouche. Comme ceci est impossible, Dieu affirme qu'il

«fera briller Sa lumière en dépit des infidèles».

Quant aux autres versets mentionnés là-haut, nous les avons commentés auparavant, (voir Coran IX, 32-33].

10-13

ya 'ayyuhâ-l-ladîna 'âmanû hal 'adullukum 'alâ tijâratin tunjîkum min 'adâbin 'alîmin tu'minûna bi-L-Lâhi wa rasûlihî wa tujâhidûna fî sabîli-L-Lâhi bi'amwâlikum wa 'anfusikum dâlikum hayrul-lakum 'in kuntum ta'lamûna yaġfir lakum dunûbakum wa yudhilkum jannâtin tajrî min tahtihâ-l-'anhâru wa masâkina tayyibatan fî jannâti 'adnin dâlika-l-fawzu-l-'azîmu wa 'uhrâ tuhibbûnahâ nasrum mina-L-Lâhi wa fathun qarîbun wa bašširi-l-mu'minîna

Ô croyants, voulez-vous que je vous fasse connaître un moyen d'échapper à un châtiment cruel ? Croyez en Allah et à Son Prophète. Mettez vos biens et vos personnes au service d'Allah. C'est là votre intérêt, si vous le comprenez. Allah pardonnera vos péchés. Il vous fera entrer dans des jardins arrosés d'eau vive et dans des paisibles demeures au milieu du paradis de l'Eden. Comble de la félicité. Il vous accordera ce que vous désirez entre toutes autres choses, l'aide d'Allah et une victoire prochaine. Annonce-le aux croyants.

Dieu, en mentionnant à Ses serviteurs ce moyen d'échapper au supplice -ou selon le texte arabe ce «marché» qui ne saurait être dans le marasme- l'a montré explicitement et qui consiste à croire en Lui, en Son Prophète, à combattre dans Sa voie avec les biens et les personnes. Voilà le bien qui leur sera assuré. Il leur pardonnera leurs péchés et les fera entrer dans des Jardins où coulent les ruisseaux, dans des demeures agréables et paisibles au milieu du Paradis de l'Éden. Tel est le bonheur sans limites qui les attendra. Et en plus, Il leur accordera une prompte victoire s'ils combattent et font triompher Sa religion. Lui, à Son tour, affirmera leurs pas et les secourra. Ce surplus dans le bas monde sera lié à celui dans l'autre pour quiconque aura obéi à Dieu, à Son Prophète et établi l'Islam où qu'il soit. Telle est la bonne nouvelle annoncée aux croyants.

14

Yâ 'ayyuhâ-l-ladîna 'âmanû kûnû 'ansâra-L-Lâhi kamâ qâla 'îsâ-b-nu Maryama li-l-hawâriyyîna man 'ansârî 'ilâ-L-Lâhi qâla-l-hawâriyyûna nahnu 'ansâru-L-Lâhi fa'âmanat tâ'ifatun min banî 'isrâ'îla wa kafarat tâ'ifatun fa'ayyadnâ-l-ladîna 'âmanû 'alâ 'aduwwihim fa'asbahû zâhirîna

O croyants, aidez Allah. Rappelez-vous Jésus, fils de Marie, disant à ses apôtres: «Soutenez-moi dans mon apostolat pour Allah». Ils répondirent: «Nous sommes les défenseurs d'Allah». Une partie des enfants d'Israël se convertit, une autre tourna à l'impiété. Nous soutînmes les croyants contre leurs ennemis. Ils triomphèrent

Dieu ordonne à Ses serviteurs croyants d'être Ses partisans en actes, paroles et dans leur for intérieur, en mettant tout à Son service et en répondant à l'appel de Son Prophète, comme les apôtres qui ont répondu à Jésus quand il leur demanda : « Soutenez-moi dans mon apostolat pour Allah » ou selon le sens textuel du verset : « Qui sont mes partisans dans la voie de Dieu ? » Ces apôtres qui furent les suivants et adeptes de Jésus répondirent : « Nous sommes les défenseurs d'Allah » en te soutenant pour la cause que tu prêches. Ainsi notre Prophète — qu'Allah le bénisse et le salue — disait pendant les saisons du pèlerinage :

Y a-t-il un homme qui puisse m'accorder sa protection afin de continuer à communiquer le message de mon Seigneur ? Les Qoraïchites m'ont défendu de le faire.

Dieu, à la fin, lui destina les deux tribus Al-Aws et Al-Khazraj à Médine qui l'aidèrent, le soutinrent et le secoururent après qu'ils eurent reçu son engagement d'émigrer vers eux et ainsi ils seraient prêts à le défendre contre tous les hommes. Après son hégire, ils s'acquittèrent de leur promesse et furent ses partisans les plus zélés. Voilà pourquoi il les surnomma « Al-Ansars » qui signifie les auxiliaires ou les partisans.

« Une partie des enfants d'Israël se convertit » : car après que Jésus fut parvenu à communiquer le message de son Seigneur, soutenu par les apôtres, une partie des fils d'Israël crut en lui et en son message, et une autre s'en détourna en reniant sa prophétie, en calomniant sa mère et en l'accusant d'adultère. Ce sont les juifs — que Dieu les maudisse jusqu'au jour dernier —. Par conséquent, une troisième partie dépassa les limites et attribua à Jésus une qualité supérieure à la prophétie. Ces derniers se divisèrent en plusieurs sectes : certains prétendirent qu'il est le fils de Dieu, d'autres dirent qu'il est l'un des trois : le Père, le Fils et le Saint-Esprit (la Trinité), et d'autres encore le déifièrent et dirent qu'il est Dieu. Nous avons parlé de tout cela en commentant la sourate des Femmes.

Nous soutînmes les croyants contre leurs ennemis

en leur accordant la victoire sur quelques sectes chrétiennes. « Ils triomphèrent » en leur envoyant Mohammed — qu'Allah le bénisse et le salue —. Quant au commentaire d'Ibn Abbas, il est le suivant :

Un groupe des fils d'Israël crut et un autre fut incrédule, et tous les deux vécurent au temps de Jésus. Nous appuyâmes alors ceux qui avaient cru contre leurs ennemis en faisant triompher la religion de Mohammed — qu'Allah le bénisse et le salue — sur celle des incrédules.

Le Messager de Dieu — qu'Allah le bénisse et le salue — a dit :

Ma communauté ne cesse de triompher par la vérité jusqu'à ce que l'ordre de Dieu survienne, et jusqu'à ce que le dernier homme combatte l'Antéchrist avec Jésus, fils de Marie.