54 - La Lune
- SOURATE DE LA LUNE
55 Versets
Révélée à la Mecque à l'exception des versets 44, 45 et 46 révélés à Médine
Révélée à la suite de la sourate de l'Étoile du matin.
On a noté auparavant, d'après le hadith rapporté par Abou Waqed Al-Laïthi, que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- récitait la sourate de Qaf et celle-ci aux prières des deux fêtes Al-Adha et du Fitr et dans les circonstances solennelles, car elles renferment les promesses et les avertissements, le début de la création et la recréation et l'affirmation de la prophétie et autres sujets importants.
Au nom d'Allah le Miséricordieux le Très Miséricordieux.
Bismi-llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm. 'iqtarabati-s-sâ'atu wanšaqqa-l-qamar. wa'in yaraw 'âyatan yu'ridû wa yaqûlû sihrun mustamirr. wakad\dabû wa-ttaba'û 'ahwâ'ahum wa kullu 'amrin mustaqirr. walaqad jâ'ahum mina-l- 'anbâ'i mâ fîhi muzdajar. hikmatun bâlighatun famâ tughnî-n-nudhûr.
L'heure du jugement dernier approche où la lune volera en éclats. Quand ils voient un signe, ils s'en détournent en disant : «C'est la magie qui se perpétue». Ils traitent tout de mensonge pour suivre leurs penchants. Mais toute chose a une fin. Pourtant, ils ont reçu des avertissements susceptibles de les faire réfléchir. Il y avait dans ces avertissements une sagesse éloquente. Hélas ! ils n'ont servi de rien.
Dieu avertit les hommes que l'Heure approche mais sa survenue ne la connait que Lui seul. En ce moment-là le bas monde prendra fin et sera anéanti pour qu'une nouvelle vie commence et qui sera éternelle. A cet égard Dieu a dit ailleurs:
Proche est l'heure des comptes pour les hommes: mais, insouciants, ils ne s'y préparent pas
[Coran XXI,
Al-Bazzar rapporte, d'après Anas, que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- prêcha ses compagnons dans un jour où le soleil était sur le point de se coucher et il n'en resta de lui qu'une partie tel qu'un croissant et dit: «Par celui qui tient mon âme dans sa main, il ne reste de ce bas monde par rapport à la durée qui s'est écoulée que le temps que va mettre le soleil pour disparaître
L'imam Ahmed rapporte que Khaled Ben 'Oumayr a dit: «Un jour, le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- nous prêcha. Après avoir loué et glorifié Dieu il dit:
Ensuite, ce bas monde est sur le point de s'anéantir et les hommes ne s'y attacheront plus. Il n'en reste de lui que comme les gouttes qui demeurent au fond d'un verre que l'homme laisse. Or, vous allez déménager à un autre monde éternel. Donc terminez ce qu'il vous reste de la vie présente en accomplissant les œuvres pies. On m'a fait savoir que la pierre qu'on jette du bord de la Géhenne ne saurait atteindre son abîme avant soixante-dix ans. Par Dieu, vous allez remplir l'Enfer, vous étonnez-vous de cela? Par Dieu, par contre, on m'a fait savoir que la distance qui sépare les deux battants d'une des portes du paradis équivaut à une marche de quarante ans. Il arrivera un jour où vous vous presserez pour y accéder
Les ulémas se sont accordés que le fendillement de la lune eut lieu du temps du Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- et était l'un des miracles évidents. En voici quelques hadiths relatifs à ce sujet:
- Anas Ben Malek rapporte que les Mecquois demandèrent au Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- de leur montrer un signe. La lune se fendit de sorte qu'ils ont pu voir le mont Hira d'entre ses deux parties.
- L'imam Ahmed raconte que Joubayr Ben Mout'am a dit: «Du temps de l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- la lune se fendit en deux demi-cercles chacun d'eux sur l'une des montagnes qui entourent La Mecque. Ils s'exclamèrent alors: «Si Mouhammed nous a ensorcelés, pourrait-il ensorceler tout le monde?».
- Abdullah Ben Mass'oud a dit: «Du temps du Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- la lune se fendit. Les Qoraïchites s'écrièrent: «Ce n'est que sous l'effet de la magie d'Ibn Abi Kabcha. Attendez la rentrée des voyageurs pour nous informer. Mouhammed n'est plus capable d'ensorceler tous les hommes». Les voyageurs, en arrivant à La Mecque, affirmèrent ce phénomène». Dans une autre version les Qoraïchites auraient dit: «Attendez la rentrée des voyageurs: s'ils avaient vu ce que vous venez de voir, Mouhammed serait sincère. Sinon, ce ne sera que de la pure magie». Arrivés de tous les coins les voyageurs affirmèrent le fendillement de la lune. Dieu à cette occasion fit cette révélation: «L'heure du jugement dernier
Les incrédules, en voyant chaque signe, s'écartent en disant: «C'est une magie continuelle» sans en croire. Mais d'après l'auteur de cet ouvrage, l'expression: «qui se perpétue» signifie que ce n'est qu'une magie qui disparaîtra et ne durera pas longtemps.
Ils traitent tout de mensonge pour suivre leurs penchants
à cause de leur ignorance et l'étroitesse de leur esprit «Mais toute chose a une fin» ou suivant une autre interprétation d'après Qatada: Les hommes de bien auront le bien et les gens du mal ne récolteront que le mal. Selon Moujahed: Tout se posera le jour de la résurrection. Enfin pour As-Souddy: Tout décret (divin) se réalisera.
Pourtant, ils ont reçu des avertissements susceptibles de les faire réfléchir
Ces avertissements qui ont été apportés par les Prophètes leurs peuples l'avaient traités de mensonge. Que les idolâtres pensent donc aux châtiments que Dieu leur a infligés, et qu'ils méditent sur le Coran et ce qu'il renferme de menaces à ceux qui se comportent comme les générations passées. «Il y avait dans ces avertissements une sagesse éloquente» c'est à dire: une bonne direction pour ceux que Dieu veut diriger, et un égarement pour ceux qui persévèrent dans leur erreur. «Hélas! ils n'ont servi de rien» à ceux que Dieu a écrit le mauvais sort et scellé le cœur. Qui donc, en dehors de Dieu, pourrait les diriger? Ce verset est pareil aux dires de Dieu:
Mais de quelle utilité peuvent être nos signes et nos avertissements pour ceux qui ne croient pas (10:101)
Mustab'idun thumma lâ tastaj'ilhu yawma yad'u-d-dâ'i 'ilâ shay'in nukurin khushsha'an absâruhum yakhrujûna mina-l-ajdâthi ka'annahum jarâdun muntashirun. muhti'îna 'ilâ-d-dâ'i yaqûlu-l-kâfirûna hâdhâ yawmun 'asirun.
Abandonne-les. Le jour où l'appel retentira, annonciateur du plus inouï des bouleversements. Les yeux baissés, ils sortiront de leurs tombeaux comme des sauterelles prenant leur vol. Répondant à l'appel, les incrédules s'écrieront : « C'est là un jour grave ».
O Mouhammed, lui dit Dieu, écarte-toi de ceux qui se détournent de chaque signe que nous envoyons, prétendant que c'est une magie continue, et attends le jour où un crieur (il s'agit de l'ange Israfel qui soufflera dans la trompette) appellera les hommes à quelque chose de plein d'affres, le jour du compte final qui apporte un grand bouleversement. «Ils sortiront de leurs tombeaux» les yeux baissés d'humiliation «comme des sauterelles prenant leur vol» en se rendant au lieu du rassemblement pour le jugement dernier, et en hâtant le pas sans éprouver ni crainte ni retard. Mais, ce jour-là, les incrédules seuls s'écrieront: «C'est là un jour grave» menaçant et catastrophique. «Un jour difficile sera venu pour les incrédules. Oui, un jour pas facile..» [Coran]
kaddabat qablahum qawmu Nūḥin fakad kaḏḏabū 'abdanā wa qālū majnūnun wuzjira. fada'ā rabbahū annī maġlūbun fantasir. fafataḥnā abwāba-s-samā'i bimā'im munhamirin. wa fajjarnā-l- arḍa 'uyūnan faltaqā-l-mā'u 'alā amrin qad qudira. wa ḥamalnāhu 'alā ḏāti alwāḥin wa dusūrin. tajrī bi-a'yuninā jazā'an liman kāna kufira. walaqad taraknāhā āyatan fahal mim muddakirin. fakayfa kāna 'aḏābī wa nuḏuri. walaqad yassarnā-l-Qur'āna li-ḏ-ḏikri fahal mim muddakirin.
Avant eux, le peuple de Noé traita nos signes de mensonge. Il traita notre serviteur de possédé. Il le chassa. Noé invoqua son Maître: «Je suis à bout, viens à mon secours». Nous ouvrîmes les portes du ciel. L'eau tomba à torrents. Nous fîmes jaillir des sources de toute la terre. Eau de pluie et de source se confondirent en exécution du décret d'Allah. Nous le sauvâmes sur une arche faite de planches et de tirants en fer. L'arche voguait sous nos yeux. Nous récompensions ainsi celui qu'on avait désavoué. Le souvenir de cet épisode est un avertissement. N'y aurait-il personne qui réfléchisse?. Combien furent dures ma répression et la sanction de mes avertissements. Nous avons présenté le Coran sous une forme facile. N'y aurait-il personne qui réfléchisse?.
Avant ton peuple, ô Mouhammed, le peuple de Noé avait crié au mensonge et traité notre esclave (Noé) de menteur en le repoussant avec dureté et le menaçant en lui disant :
Si tu t'obstines dans cette voie, ô Noé, tu seras lapidé (26:116)
Noé, acculé, invoqua son Seigneur par ces mots : « Je suis à bout, viens à mon secours. » Je suis faible sans pouvoir affronter mon peuple, ni lui résister, fais triompher Ta religion. Dieu l'exauça. Il ouvrit les portes du ciel à une eau torrentielle et fit jaillir les sources de la terre, et les deux eaux se rejoignirent d'après un ordre décrété. Ibn Abbas a commenté ce fait et dit :
Après cet événement la pluie ne chuta que des nuages car, le jour du déluge, l'eau tomba directement du ciel sans nuages.
Et pour sauver Noé, et ceux qui ont cru en son message, « Nous le sauvâmes sur une arche faite de planches et de tirants en fer » qui vogue sous les yeux de Dieu et entourée de Sa providence. « Nous récompensions ainsi celui qu'on avait désavoué » et ceux qui avaient renié Dieu qui laissa l'arche comme un signe pour que les hommes s'en souviennent. Qatada a ajouté : Pour que les premiers musulmans la contemplent.
« Y aurait-il personne qui réfléchisse ? » « Combien furent ma répression et la sanction de mes avertissements » et le supplice que J'ai infligé aux négateurs qui ont traité Mon Prophète de menteur, et comment J'ai sauvé Mon serviteur et me suis vengé de ces impies.
Nous avons présenté le Coran sous une forme facile. N'y aurait-il personne qui réfléchisse ?
Dieu a dit ailleurs :
En le révélant dans ta langue nous avons rendu le Livre facile. Il est une bonne nouvelle pour ceux qui craignent et un avertissement pour les fortes têtes (19:97)
Ibn Abbas a dit à ce propos :
Si Dieu n'avait pas facilité la lecture et la compréhension du Coran aux hommes, nul parmi ses créatures ne saurait proférer une seule des paroles de Dieu — à lui la puissance et la gloire —.
« N'y aurait-il personne qui réfléchisse ? » et s'en souvienne, de ce Livre que Dieu a rendu facile, de sa retenue et sa compréhension ? Pour Al-Qouradhi : N'y aurait-il un homme qui s'abstienne de tous les péchés ? Mais selon Matar Al-Warraq cela signifie :
N'y aurait-il personne qui cherche à apprendre pour qu'on lui facilite la tâche ?
K addabat 'Âd fakayfa kâna 'adhâbî wa nudhuri 'Innâ 'arsalnâ 'alayhim rîhan sarsaran fî yawmi nahsin mustamirrin tanzi'u-n-nâsa ka'annahum 'a'jâzu nakhlin munqa'irin fakayfa kâna 'adhâbî wa nudhuri Walaqad yassarnâ-l-Qur'âna lildhikri fahal min muddakirin
Les Adites refusèrent de croire. Combien furent dures ma répression et la sanction de mes avertissements. Nous déchaînâmes contre eux, en un jour néfaste, un vent glacial et persistant. Il soulevait les hommes comme de vieux troncs de palmier creux. Combien furent dures ma répression et la sanction de mes avertissements. Nous avons présenté le Coran sous une forme facile. N'y aurait-il personne qui réfléchisse.
Les Adites, qui sont le peuple du Prophète Houd -que la paix soit sur lui-, avaient traité leur Prophète de menteur tout comme le peuple de Noé avait agi. Dieu leur envoya un vent glacial et violent en un jour interminable, qui signifie que leur supplice dans le bas monde persistera jusqu'à sa communication avec celui de l'au-delà. Ce vent était tellement impétueux qu'il arrachait l'homme de la terre, le soulevait au ciel et le renversait sur terre. Sa tête se détachait de son corps. Tel est le sens figuré des dires de Dieu : «Comme de vieux troncs de palmiers creux»
Kaddabat Thamūdu bi-n-nudhuri faqālū 'abasaran minnā wāḥidan nattabi'uhu 'innā 'idhal-lafī ḍalālin wa su'urin 'a'ulqiya-dh-dhikru 'alayhi mim bayninā bal huwa kadhdhābun 'ashirun saya'lamūna ghadan mani-l-kadhdhābu-l-'ashiru 'innā mursilū-n-nāqati fitnatan lahum fartaqibhum wa-ṣṭabir wa nabbi'hum 'anna-l-mā'a qismatun baynahum kullu shirbin muḥtaḍarun fanādaw ṣāḥibahum fata'āṭā fa'aqara fakayfa kāna 'adhābī wa nudhuri 'innā 'arsalnā 'alayhim ṣayḥatan wāḥidatan fakānū kahasīmi-l-muḥtaẓiri walaqad yassarnā-l-Qur'āna lidh-dhikri fahal mim muddakirin
Les Thémoudites traitèrent nos avertissements de mensonges. Ils disaient: «Allons-nous écouter un mortel comme nous? Il faudrait que nous soyons égarés ou fous?». Aurait-il été préféré à nous pour recevoir un message? Non. C'est un menteur effronté. Ils apprendront un jour qui est un menteur effronté. Je leur envoie une chamelle pour les éprouver. Observe-les et patiente. Avertis-les que l'eau sera partagée entre eux et elle, chacun étant appelé à boire à son tour. Les Thémoudites appelèrent un des leurs qui se chargea d'égorger la chamelle. Combien furent dures ma répression et la sanction de mes avertissements. Sur notre ordre, une détonation les surprit. Ils furent réduits à l'état de paille d'étable. Nous avons présenté le Coran sous une forme facile. N'y aurait-il personne qui réfléchisse?».
En voilà encore un peuple qui a traité son Prophète de menteur. Il s'agit du peuple de Saleh -que la paix soit sur lui- qui s'exclama:
Allons-nous écouter un mortel comme nous? Il faudrait que nous soyons égarés ou fous?
Si nous suivions cet homme qui est un des nôtres, nous serions déçus et perdants, plongés dans l'égarement et la folie.
Le Rappel a-t-il été lancé sur lui à l'exception de nous tous? Il doit être un menteur effronté et insolent.
Dieu leur répondit:
Ils apprendront un jour qui est un menteur effronté
en les avertissant et les menaçant. «Je leur envoie une chamelle pour les éprouver». En effet Dieu leur créa, à leur intention, une grande chamelle pleine d'un grand rocher qui remplissait les conditions qu'ils demandaient. Et ceci afin de constituer un argument contre eux s'ils allaient suivre leur Prophète Saleh ou non. Il lui ordonna en même temps: «Observe-les et patiente» et vois comment sera leur réaction s'ils vont y croire ou non. Le meilleur sort te sera réservé, on te secourra contre eux et tu auras le dessus.
Puis Dieu posa sa condition:
Avertis-les que l'eau sera partagée entre eux et elle, chacun étant appelé à boire à son tour
tout comme Il a dit ailleurs:
Comme preuve, je vous apporte cette chamelle. Elle aura sa portion d'eau et vous la vôtre, à jour fixe (26:155)
Et Moujahed de l'expliquer:
Quand la chamelle ne se trouvait pas près de la source, ils puisaient de l'eau, et quand il était le jour qui lui était consacré ils se préparaient pour la traire.
Mais les Thémoudites, ce peuple méconnaissant et rebelle, appelèrent leur compagnon, un des leurs, qui prit le couteau et lui coupa les jarrets. On a dit qu'il s'appelait: Qidar Ben Salef qui était le plus malheureux parmi eux. «Combien furent dures ma répression et la sanction de mes avertissements». Pour les punir, Dieu lâcha sur eux un cri comme une détonation qui les surprit, et les hommes devinrent semblables à l'herbe desséchée d'un enclos, sans épargner aucun d'entre eux et la terre fut jonchée de leurs cadavres.
kaddabat qawmu Lûtin bi-n-nuduri ’innâ ’arsalnâ ‘alayhim hasiban ’il13T ’âla Lûtin najjaynâhum bisaharin ni‘matan-min ‘indina kad âlika najzi man Sakara walaqad ’andarahum batSatanâ fatamaraw bi-n-nuduri walaqad râwadûhu ‘an dayfihî fatamasnâ ’a'yunahum fadûqû ‘adabi wa nuduri walaqad sabbahahum bukratan ‘adabum mustaqirrum fadûqû ‘adâbî wa nuduri walaqad yassarnâ-1Qur’ï n a liddikri fahal min muddakirin
Le peuple de Loth nia nos avertissements. Nous déchaînâmes contre lui une pluie de pierres. Nous ne sauvâmes que la famille de Loth. Le jour n'avait pas encore lui. C'était une faveur de notre part. C'est ainsi que nous récompensons ceux qui reconnaissaient nos bienfaits. Ce n'est pas que Loth ne les ait mis en garde contre nos représailles, mais ils mirent en doute un pareil avis. Les concitoyens de Loth voulurent abuser de ses hôtes. Nous leur ôtâmes la vue : « Goûtez, leur dîmes-nous, notre châtiment et les menaces qui accompagnaient nos avertissements ». À la pointe du jour, un supplice les tenailla sans répit. Goûtez notre châtiment et les menaces qui accompagnaient nos avertissements. Nous avons présenté le Coran sous une forme facile. N'y aurait-il personne pour réfléchir ?
Le peuple de Loth le traita également de menteur et, en plus, il commettait la plus grande abomination que nul, parmi les mondes, n'a commise avant lui, qui consistait à assouvir les passions sur les hommes au lieu des femmes. Dieu leur envoya un châtiment qu'il n'a appliqué à aucune des générations passées. Il en chargea Gabriel - que la paix soit sur lui - qui arracha les cités de ce peuple, les souleva au ciel puis les renversa sens dessus-dessous, puis une pluie de pierres d'argile s'abattit sur eux. «Nous ne sauvâmes que la famille de Loth» qui quitta la ville alors que le jour n'avait pas encore lui. Nul parmi le peuple de Loth n'avait cru en lui, même pas sa femme qui avait subi le même châtiment. Ainsi Loth fut sauvé sans être touché par ce châtiment, et c'est le sens des dires divins:
C'était une faveur de notre part. C'est ainsi que nous récompensions ceux qui reconnaissaient nos bienfaits
Loth avait prévenu son peuple de la violence de Dieu et de son supplice, mais il lui tourna le dos sans l'écouter. Bien au contraire, il
doutait de son message et discutait ses avertissements.
Les concitoyens de Loth voulurent abuser de ses hôtes
Ce fut le jour où les anges se présentèrent à Loth sous la forme des hommes beaux et imberbes pour éprouver ce peuple. Loth leur offrit son hospitalité. Sa femme, qui était une mauvaise épouse, mit les hommes au courant de la visite de ces beaux jeunes hommes, et ils se précipitèrent vers Loth de toutes parts. Loth ferma la porte mais ils essayèrent de la casser alors qu'il tentait de les repousser et défendre ses hôtes. Mais ils persistèrent. Gabriel - qui était l'un des anges sous la forme d'un homme et l'un des hôtes - sortit pour les frapper du bout de ses ailes. Ils perdirent ainsi la vue, comme on a rapporté que leurs yeux s'enfoncèrent dans leurs visages. Ils rebroussèrent chemin en tâtonnant les murs pour pouvoir marcher, en menaçant Loth - que Dieu le salue - qu'ils reviendraient le voir le matin. Mais, «à la pointe du jour, un supplice les tenailla sans répit» et un tourment était prêt à fondre sur
walaqad jîf’a ’âla Fir‘awna-n-nuduru kaddabû bi ’ïy â tin â kullihâ fa ’ahadnâhum ’ahda ’azizim muqtadirin ’akuffârukum hayrum min ’ûlif’ikum ’am lakum barâA’atun fî-z-zuburi ’am yaqûlûna nahnu jamî'un muntasirun sayuhzamu-l-jam‘u wa yuwallûna-d-dubura bali-s-sâ‘atu maw ‘iduhum was-sâ‘atu ’adha wa ’amarru
La dynastie de Pharaon fut avertie à son tour. Elle traita tous nos signes de mensonge. Nous l'exterminâmes comme peut le faire Celui qui allie la noblesse à la force. Votre incrédulité serait-elle moins coupable que celle de ces gens? Ou bien les Écritures vous auraient-elles assurés de l'impunité? Diront-ils que nous sommes assez nombreux pour nous défendre? Votre nombre ne tardera pas à ployer et à être mis en déroute. Au surplus, l'heure du jugement dernier est proche. Quelle heure douloureuse et pleine d'angoisse.
Dieu envoya Moïse et son frère Haroun (Aaron) -que Dieu les salue- en les appuyant par des signes et des miracles vers la cour de Pharaon et son peuple. Comme ils les traitèrent de menteurs à l'instar d'autres peuples à l'égard de leurs Prophètes, Dieu les a saisis comme peut le faire un tout-puissant et un omnipotent. Il les extermina du premier au dernier.
Puis Dieu s'adressa aux idolâtres:
Votre incrédulité serait-elle moins coupable que celle de ces gens?
Seriez-vous meilleurs qu'eux? «Ou bien les Écritures vous auraient-elles assurés de l'impunité?» Grâce aux Écritures, détenez-vous une immunité de la part de Dieu qui vous épargne de Son châtiment:
Diront-ils que nous sommes assez nombreux pour nous défendre
en prétendant qu'ils forment un groupe puissant qui vaincra. Non, jamais de ça. «Votre nombre ne tardera pas à ployer et à être mis en déroute». Bien au contraire, vous serez dispersés.
Ibn Abbas a rapporté: «Pendant qu'il se trouvait sous un pavillon le jour de Badr, le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- s'adressa à Dieu:
Grand Dieu, je Te demande d'accomplir Ta promesse et Ton engagement. Si Tu veux, Tu ne seras plus jamais adoré désormais sur terre
Abou Bakr -que Dieu l'agrée- le tint par la main et lui dit:
Assez ô Messager de Dieu, tu as trop insisté auprès de ton Seigneur
Le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- sortit en mettant sa cotte de mailles et en récitant:
Votre nombre ne tardera pas à ployer et à être mis en déroute. Au surplus, l'heure du jugement dernier est proche. Quelle heure douloureuse et pleine d'angoisse (Boukhari)
Ikrima rapporte: «Après la révélation de ces versets, Omar s'écria: «Quelle coalition sera-t-elle vaincue». Puis il poursuivit:
Mais en voyant le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- le jour de Badr portant sa cotte de mailles en les récitant, je compris leur interprétation en ce jour-même
'inna-l-mujrimûna fî dalâlin wa su'urin yawma yusḥabûna fî-n-nâri 'alâ wujûhihim dhûqû massa saqara 'innâ kulla shay'in khalaqnâhu biqadarin wa mâ 'amrunâ 'illâ wâhidatun kalamḥin bil-baṣari walaqad 'ahlakna 'ashyâ'akum fahal mim mudakkirin wa kullu shay'in fa'alûhu fî-z-zuburi wa kullu ṣaghîrin wa kabîrin mustatrun 'inna-l-muttaqîna fî jannâtin wa naharin fî maq'adi ṣidqin 'inda malîkin muqtadirin
Les méchants sont partagés entre l'égarement et la folie. Les jours où ils seront traînés par la tête dans l'enfer, ils entendront ces mots: «Goûtez les tortures du feu». Nous avons donné une juste proportion à tout ce que nous avons créé. Notre ordre tient en un seul mot aussi prompt qu'un clignement d'œil. Nous avons déjà anéanti des infidèles de votre espèce. N'y aurait-il personne qui réfléchisse?». Toute leur vie est inscrite dans le Livre. Grands ou petits, leurs actes y sont mentionnés. Ceux qui craignent Allah vivront au milieu de jardins et de cours d'eau, dans une tranquille résidence auprès d'un Maître tout-puissant.
Tous les coupables qui auront suivi l'erreur en s'écartant de la vérité se trouvent dans l'égarement et la folie à cause de leur doute et leur tergiversation, ainsi sera le cas de quiconque n'aura pas cru ou aura créé une innovation non-fondée en matière de religion. Et pour les punir «Ils seront traînés par la tête dans l'enfer, ils entendront ces mots: «Goûtez les tortures du feu».
Dieu a créé toute chose selon une proportion prédéterminée, car Il n'a rien laissé au hasard et tout a une règle et une finalité. Ceci est pareil aux dires divins:
Il a créé toutes choses et a donné à chacune sa véritable proportion (25:2)
et aussi à celui-ci:
Lui qui calcule à l'avance et assigne un but à chaque chose (87:3)
De ce verset les ulémas ont tiré un argument et une preuve de l'omnipotence de Dieu et Sa prédestination qui a anticipé toute création. Il connaissait déjà tout avant son avènement et que fut inscrit dans un Livre auprès de Lui. A ce propos Abou Houraira rapporte que les polythéistes de Qoraïch vinrent trouver le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- pour discuter avec lui au sujet de la prédestination. Dieu fit cette révélation à cette occasion. (Mouslim, Ahmed, 'Ata Ben Rabah a raconté:
J'allai trouver Ibn Abbas alors qu'il était en train de puiser de l'eau du puits Zamzam, le pan de son manteau mouillé. Je lui dis: «On vient de discuter sur le destin». Il s'exclama: «Les hommes ont-ils donné leurs avis sur ce sujet?» - Oui, dis-je. Il répliqua: «Par Dieu, ce verset n'a été révélé qu'à leur sujet: «Goûtez les tortures du feu». Nous avons donné une juste proportion à tout ce que nous avons créé». Ces gens-là sont les plus mauvais de cette communauté. Ne visitez pas leurs malades, ne faites pas la prière funéraire sur leurs morts. Si jamais je voyais l'un d'eux je lui crèverais les yeux avec mes deux mains (Rapporté par Ibn Abi
Abdullah Ben 'Omar rapporte que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse, le salue- a dit:
Dans chaque communauté il y a des mages, et les mages de ma communauté sont ceux qui renient le destin. S'ils tombent malades ne les visitez pas, s'ils meurent ne suivez pas leur convoi funèbre
(Rapporté par Ahmed)
Et dans un autre hadith, il est dit:
Toute chose a été créée d'après une prédestination même l'indolence et l'intelligence (Mouslim, Ahmed (d'après Ibn Omar))
Al-Walid Ben 'Oubada raconte: «J'entrai chez mon père qui était gravement malade pensant qu'il allait rendre l'âme bientôt. Je lui dis: «Père! donne-moi des conseils». Il demanda de l'aider pour s'asseoir et, une fois assis, il me dit:
O mon fils, tu ne goûteras pas la douceur de la foi ni ne connaîtras Dieu comme il se doit jusqu'à ce que tu croies à la prédestination impartie pour le bien et le mal
Et en lui demandant comment pourrais-je y arriver, il répliqua:
Il s'agit de croire que ce qui t'a manqué ne t'était pas destiné et que ce qui t'a atteint ne pouvait te manquer. O fils, j'ai entendu le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- dire: «Dieu a créé d'abord le Calame (la plume) et lui dit: «Écris» et le Calame a écrit tout ce qui aura lieu jusqu'au jour de la résurrection.» O fils, si tu meurs sans y croire tu entreras au Feu (Ahmed, Tirmidzi)
Mouslim a rapporté d'après Abdullah Ben Amr que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit:
Dieu a écrit les destins de ses créatures cinquante mille ans avant la création des cieux et de la terre
Et dans une version Ibn Wahb a ajouté: «Son Trône était sur l'eau» (Mouslim, Tirmidzi)
Notre ordre tient en un seul mot aussi prompt qu'un clignement d'œil.
Ceci montre sans doute que tout ce que Dieu a décrété se réalise promptement sur Ses créatures sans avoir besoin de le confirmer une deuxième fois.
Nous avons déjà anéanti des infidèles de votre espèce
des hommes comme vous parmi les générations qui avaient mécru à nos Prophètes en les traitant de menteurs, comme Il a dit ailleurs:
Il en fut de même autrefois pour leurs semblables qui étaient dans un doute irréductible (34:54)
Tout ce que les hommes ont fait est consigné dans des livres entre les mains des anges. Chaque chose, petite ou grande, y est inscrite. Ces livres ne laissent rien sans le compter. Dans un hadith rapporté par Aicha -que Dieu l'agrée- le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- lui a dit:
O Aicha, méfie-toi des péchés même insignifiants car Dieu t'en demandera compte (Ahmed, Nassaï, Ibn Maja)
A l'inverse des incrédules, «ceux qui craignent Allah vivront au milieu de jardins et de cours d'eau» dans un séjour de vérité jouissant de la satisfaction du Seigneur et de ses grâces auprès de lui le Tout-Puissant qui a tout créé.
Abdullah Ben 'Amr rapporte que le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit:
Les hommes équitables seront auprès de Dieu sur des chaires de lumière à droite du Miséricordieux, sachant que Ses deux mains sont droites, ceux qui prononcent des sentences justes à l'égard de leurs proches parents et ceux qui sont sous leur autorité (Mouslim, Ahmed, Nassaï)