Die gesamte Islam-Bibliothek

56 - The Inevitable - Al-Wāqi`ah

:1

Wenn die (Stunde) eintrifft, die eintreffen wird,

:2

gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird.

:3

Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.

:4

Wenn die Erde heftig hin und her geschüttelt wird

:5

und die Berge völlig zermalmt werden

:6

und dann zu verstreutem Staub werden

:7

und ihr (in) drei Arten (aufgeteilt) werdet:

:8

Die Gefährten von der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?

:9

Und die Gefährten von der unheilvollen Seite - was sind die Gefährten von der unheilvollen Seite?

:10

Und die Vorausgeeilten, ja die Vorausgeeilten,

:11

das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden,

:12

in den Gärten der Wonne.

:13

Eine Menge von den Früheren

:14

und wenige von den Späteren,

:15

auf (mit Gold) durchwobenen Liegen

:16

lehnen sie sich darauf einander gegenüber.

:17

Unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher

:18

mit Trinkschalen und Krügen und einem Becher aus einem Quell -,

:19

von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,-

:20

und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,

:21

und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.

:22

Und (darin sind) Huris mit schönen, großen Augen,

:23

gleich wohlverwahrten Perlen.

:24

(Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten.

:25

Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,

:26

sondern nur den Ausspruch: Frieden! Frieden!

:27

Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?

:28

(Sie sind) unter dornenlosen Sidr-Bäumen

:29

und dichtgeschichteten Mimosen

:30

und langgestrecktem Schatten,

:31

(an) sich ergießendem Wasser,

:32

(bei) vielen Früchten,

:33

die weder unterbrochen noch verwehrt sind,

:34

und (auf) erhöhten Ruhebetten.

:35

Wir haben sie derart entstehen lassen

:36

und sie zu Jungfrauen gemacht,

:37

liebevoll und gleichaltrig,

:38

für die Gefährten der rechten Seite.

:39

Eine Menge von den Früheren,

:40

und eine Menge von den Späteren.

:41

Und die Gefährten der linken Seite - was sind die Gefährten der linken Seite?

:42

(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser

:43

und (in) Schatten aus schwarzem Qualm,

:44

(der) weder kühl noch trefflich (ist).

:45

Sie lebten ja vordem üppig

:46

und verharrten in dem gewaltigen Unglauben

:47

und pflegten zu sagen: Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?

:48

Und auch unsere Vorväter?

:49

Sag: Die Früheren und die Späteren

:50

werden wahrlich versammelt werden zur festgesetzten Zeit eines (wohl)bekannten Tages.

:51

Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner,

:52

wahrlich von Zaqqum-Bäumen essen

:53

und euch dann davon die Bäuche füllen

:54

und dann darauf heißes Wasser trinken;

:55

trinken werdet ihr dann, wie ewig Durstige trinken.

:56

Das ist ihre gastliche Aufnahme am Tag des Gerichts.

:57

Wir doch haben euch erschaffen; wenn ihr (es) doch für wahr halten würdet!

:58

Was meint ihr denn zu dem, was ihr als Samen ausspritzt?

:59

Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer?

:60

Wir doch haben unter euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns zuvorkommen,

:61

daß Wir (nicht) euresgleichen (gegen euch) austauschen und euch (in einem Zustand wieder)entstehen lassen, den ihr nicht kennt.

:62

Und ihr kennt doch die erste Schöpfung. Wenn ihr doch bedenken würdet!

:63

Was meint ihr denn zu dem, was ihr an Saatfeldern bestellt?

:64

Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?

:65

Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:

:66

Wir sind wahrlich mit Schulden belastet.

:67

Nein! Vielmehr ist uns alles verwehrt worden.

:68

Was meint ihr denn zu dem Wasser, das ihr trinkt?

:69

Seid ihr es etwa, die es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind doch nicht Wir es, die herabkommen lassen?

:70

Wenn Wir wollten, könnten Wir es (auf der Zunge) brennend machen. Wenn ihr doch dankbar sein würdet!

:71

Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet?

:72

Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen?

:73

Wir haben es ja zur Erinnerung (an das Höllenfeuer) und als Nießbrauch für die Wanderer gemacht.

:74

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.

:75

Nein! Ich schwöre bei den Standorten der Sterne

:76

  • und das ist wahrlich, wenn ihr (nur) wüßtet, ein gewaltiger Schwur:

:77

Das ist wahrlich ein ehrwürdiger Qur’an

:78

in einem wohlverwahrten Buch,

:79

das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind;

:80

(er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.

:81

Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden

:82

und (als Dankbarkeit) für eure Versorgung soll euer Ableugnen sein?

:83

Wenn sie die Kehle erreicht,

:84

während ihr dabei zuschaut

:85

und Wir ihm näher sind als ihr - aber ihr könnt es nicht sehen -,

:86

könntet ihr dann, wenn ihr doch nicht vor Gericht gestellt werden sollt (, wie ihr behauptet),

:87

sie zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid?

:88

Wenn er nun zu den (Allah) Nahegestellten gehört,

:89

dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben).

:90

Und wenn er nun zu den Gefährten der rechten Seite gehört,

:91

so: Friede sei dir von den Gefährten der rechten Seite.

:92

Wenn er aber zu den Leugnern, den Irregehenden gehört,

:93

dann wird ihm eine gastliche Aufnahme aus heißem Wasser (zuteil) werden,

:94

und das Erleiden des Höllenbrandes.

:95

Dies ist wahrlich die reine Gewißheit.

:96

Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.