All Islam Library

83 - Oni koji pri mjerenju zakidaju - Al-Muţaffifīn

:1

Teško onima koji zakidaju

:2

koji punu mjeru uzimaju kad od drugih kupuju,

:3

a kad drugima mjere na litar ili na kantar - zakidaju.

:4

Zar ne misle takvi da će oživljeni biti

:5

na Dan veliki,

:6

na Dan kada će se ljudi Gospodaru svjetova dići?!

:7

Uistinu! Zapisano je razvratnicima da su u Sidždžinu,

:8

a znaš li ti šta je Sidždžin?!

:9

Knjiga ispisana.

:10

Teško taj dan poricateljima,

:11

koji su Dan sudnji poricali,

:12

a njega ne poriče drugi doli svaki prestupnik, grešnik,

:13

koji je, kada su mu ajeti Naši kazivani, govorio: "Izmišljotine naroda drevnih!"

:14

Ne, naprotiv! Ono što su radili prekrilo je srca njihova,

:15

Ne, naprotiv! Zaista, oni će taj dan zastrti biti od svoga Gospodara,

:16

I zatim će sigurno u Oganj ući,

:17

pa će im biti rečeno: "Eto, to je ono što ste poricali!"

:18

Uistinu! Zapisano je čestitima da su u Illijjunu,

:19

a znaš li ti šta je Illijjun?

:20

Knjiga je ispisana!

:21

Uz nju su prisutni oni koji su bliski.

:22

Čestiti će, zaista, u užitku biti,

:23

sa divana prekrivenih gledati,

:24

na licima njihovim prepoznat ćeš ozarenost užitkom,

:25

pićem rehikom zapečaćenim bit će napajani,

:26

na čijem kraju misk će biti, i neka se za to natječu oni koji hoće da se natječu!

:27

A mješavina mu je iz Tesnima,

:28

vrela iz kojeg će oni bliski piti.

:29

Zaista su razvratnici ismijavali one koji vjeruju,

:30

i kada su pored njih prolazili, jedni drugima su namigivali.

:31

A kad su se porodicama svojim vraćali, vraćali su se šale zbijajući.

:32

A kad bi ih vidjeli, rekli bi: "Ovi su, doista, zalutali",

:33

a oni nisu poslani da ih čuvaju.

:34

Taj dan oni koji su vjerovali nevjernicima će se podsmijavati,

:35

sa divana će gledati.

:36

Da li će nevjernici tada biti "nagrađeni" za ono što su radili?!