Tutta la biblioteca sull'Islam

20 - Tт-Hт - Ţāhā

1

Ţa-He طه

2

Non abbiamo fatto scendere il Corano su di te per aggravarti:

3

solo per ricordarlo a chi è timorato:

4

rivelazione da Colui che ha creato la terra e i cieli immensi.

5

Il Misericordioso si innalzò sul Trono.

6

A Lui appartiene ciò che è nei cieli e in terra, e ciò che c'è in mezzo e ciò che è sotto il suolo.

7

E anche se tu pronunci la Parola ad alta voce, in verità Lui conosce bene ciò che è nascosto e ciò che è ancora più nascosto.

8

Allāh, non c'è divinità all'infuori di Lui; a Lui appartengono gli attributi più alti.

9

E ti è arrivato il racconto di Mūsā?

10

Quando, vedendo un fuoco, disse ai suoi famigliari: "Aspettate: in verità ho visto chiaramente un fuoco, da cui potrei portarvi un tizzone o trovare vicino chi mi indichi la via".

11

Quando lo raggiunse, si sentì chiamare: "O Mūsā!

12

Io Sono, in verità, il tuo Dio. Togliti i calzari: in verità ti trovi nella valle sacra di Tuwa.

13

E io ti ho prescelto; ascolta ciò che ti viene ispirato:

14

"in verità sono Io, Allāh, non c'è divinità all'infuori di Me. AdoraMi e pratica la preghiera con devozione in Mio nome.

15

In verità l'Ora sta arrivando, e io nascondo la sua venuta, così che ogni anima venga giudicata secondo il suo operato.

16

E non farti dissuadere dal crederci da chi la smentisce e ha seguito il suo capriccio, altrimenti saresti dannato.

17

E cos'è che hai nella (mano) destra, o Mūsā?

18

Disse: "È il mio bastone su cui mi appoggio e con cui nutro il mio gregge ﴾dando colpi di bastone alla piante per farne cadere le foglie﴿, e ne faccio altri usi".

19

Disse "Gettalo, o Mūsā!”

20

Così lo gettò ed eccolo diventare una vipera strisciante.

21

Disse: "Prendila e non temere! Gli faremo riprendere la forma precedente;

22

e stringi la mano sotto l'ascella, ne uscirà bianca, priva di alcuna malattia, un altro segno,

23

per mostrarti alcuni dei nostri maggiori segni.

24

Vai dal Faraone, che si è insuperbito".

25

Disse: "Dio mio, rinsaldami il petto

26

e facilita la mia missione

27

e scioglimi l'impedimento dalla lingua,

28

perché comprendano il mio discorso,

29

e istituisci per me un ministro tra la mia famiglia:

30

Hārūn, mio fratello,

31

per rafforzare le mie azioni,

32

e fallo partecipare alla mia missione,

33

così che possiamo celebrare molto le Tue lodi.

34

e lodarti spesso:

35

Tu in verità ci hai sempre osservato".

36

Disse: "Avrai ciò che chiedi, o Mūsā,

37

e ti abbiamo già concesso la Nostra grazia,

38

Quando ispirammo a tua madre ciò che le fu ispirato:

39

"Mettilo in un cesto e gettalo nel fiume e, quando la corrente lo trasporterà alla riva, lo raccoglierà un Mio e suo nemico". E infusi negli altri amore per te, perché fossi allevato sotto i Miei occhi.

40

Passava tua sorella, e disse: "Volete che vi indichi chi lo possa allevare?" Cosi ti restituimmo a tua madre per farla rallegrare e perché non si rattristasse. E uccidesti un uomo, ma ti salvammo dal rammarico e ti salvammo più volte dalla tentazione. Poi sei rimasto lunghi anni tra la gente di Medyen, poi sei venuto, per Nostra provvidenza, o Mūsā,

41

e ti ho preparato per il Mio servizio.

42

Va' insieme a tuo fratello con i Miei segni e non smettete di fare il Mio nome.

43

Andate dal Faraone, in verità ha trasgredito,

44

e rivolgetegli parole gentili, se mai volesse rammentarsi o sottomettersi."

45

Dissero: "Dio nostro, in verità temiamo che se la prenda con noi o si ribelli".

46

Disse: "Non temete, in verità io sono con voi, osservo e ascolto.

47

Andatelo a trovare e ditegli: “In verità noi siamo messaggeri del tuo Dio, invia con noi i figli di Isrāīl ﴾سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿ e non punirli: noi ti abbiamo portato un Segno dal tuo Dio, e che la pace sia su chi segue la retta via!'.

48

In verità ci è stato ispirato che la punizione toccherà a chi ha negato e ha voltato le spalle".

49

Disse: "Chi è il vostro Dio, o Mūsā?"

50

Disse: "Il nostro Dio è Colui che ha dato ad ogni cosa la sua forma e poi le ha mostrato la retta via".

51

Disse: "Allora che ne è stato dei popoli precedenti?"

52

Disse: "La conoscenza di questo è registrata dal mio Dio in un Libro: il mio Dio non sbaglia mai e non dimentica".

53

Lui è Colui che vi ha fatto della terra un rifugio e vi ha tracciato dei sentieri, e che ha fatto scendere dal cielo l'acqua, da cui facemmo nascere diverse specie di piante:

54

"Mangiatene e pascolatevi le vostre greggi: in verità in ciò ci sono dei segni per gente che possiede intelletto.

55

۞ Da quella vi abbiamo creati e in quella vi faremo tornare e da quella vi faremo uscire di nuovo".

56

E gli mostrammo tutti i Nostri segni, ma lui negò e si oppose, dicendo:

57

"Sei venuto per farci uscire dalla nostra terra con la tua magia, o Mūsā?

58

Ti porteremo una magia simile; fissaci un appuntamento, a cui non mancheremo né noi né tu, in campo aperto".

59

Disse: "Sia l'appuntamento per il giorno della festa e che la gente si raduni nel meriggio".

60

Così il Faraone rientrò, e preparò il suo piano, poi ritornò.

61

Disse loro Mūsā ﴾مُوسَى﴿: "Guai a voi! Non inventate bugie su Allāh, che vi distruggerà con una punizione e sarà deluso ogni impostore".

62

Così discussero tra loro sul da farsi, di nascosto.

63

Dissero: "Questi due sono dei maghi che mirano a farvi uscire dalla vostra terra con i loro incantesimi e a rovinare il vostro perfetto sistema".

64

"Riunite i vostri incantesimi e presentatevi in file, e chi farà bene oggi sarà il trionfatore".

65

I maghi dissero a Mūsā, pace a lui: "O Mūsā, scegli una delle due possibilità: lancia la tua magia per primo, oppure saremo noi a farlo".

66

Disse: "Gettate pure voi." Ed ecco che le loro corde e i loro bastoni gli apparvero strisciare come per incanto.

67

In cuor suo Mūsā ﴾مُوسَى﴿ provò timore.

68

Dicemmo: "Non temere, in verità sarai tu il vincitore!

69

E getta ciò che hai nella destra: divorerà ciò che loro hanno tramato; in verità quello che hanno fabbricato è solo incantesimo da mago, e il mago non ha mai successo, ovunque si trovi".

70

Così i maghi si prosternarono, e dissero: "Abbiamo creduto nel Dio di Hārūn ﴾هَارُون﴿ e Mūsā!"

71

Disse: "Gli avete creduto prima che ve lo permetta io? In verità lui è il vostro maestro, che vi ha insegnato la magia! Vi amputerò le mani e i piedi su lati opposti e vi crocifiggerò nei tronchi di palma e saprete chi di noi possiede la punizione più dura e più duratura".

72

Dissero: "Non ti preferiremo mai alle Evidenze che ci sono arrivate e a Chi ci ha creati. Decidi pure ciò che vuoi! In verità tu deciderai solo in questa nostra vita terrena.

73

Noi abbiamo creduto in verità nel nostro Dio, e che voglia perdonarci i nostri errori e la magia a cui ci hai costretto, e Allāh è il Migliore e l'Eterno!"

74

In verità chi verrà al suo Dio da criminale, in verità avrà l'Inferno, dove non potrà mai né morire né vivere,

75

e chi Gli verrà da credente e avrà fatto il bene, quelli avranno i ranghi superiori:

76

Paradisi d'Eden, sotto cui scorrono fiumi, abitandovi in eterno, e quella sarà la ricompensa per chi si è purificato.

77

E ispirammo a Mūsā ﴾مُوسَى﴿: "Parti di notte a capo dei Nostri servi e apri loro nel mare una strada asciutta, e non temere persecuzione e non avere paura".

78

Il faraone li seguì con i suoi soldati, che furono sommersi dal mare.

79

E il faraone aveva illuso la sua gente e non l'aveva ben guidata.

80

O figli d'Isrāīl ﴾بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿, vi abbiamo salvato dai vostri nemici e vi abbiamo fatto una promessa sul versante destro di Tūr e abbiamo fatto scendere su voi la manna e le quaglie:

81

mangiate quanto di buono vi abbiamo concesso e non siate ingrati, così da attirarvi la Mia ira. E chi viene colpito dalla Mia ira cadrà in rovina.

82

Sono in verità Perdonatore con chi si e` pentito e ha creduto e ha fatto il bene, poi ha seguito la retta via.

83

۞ "Cosa ti ha spinto a portarti avanti al tuo popolo, o Mūsā?"

84

Disse: "Loro mi sono vicini, sono sulle mie tracce. E mi sono affrettato a Te, Dio mio, per compiacerTi".

85

Disse: "In verità abbiamo, in tua assenza, messo alla prova la tua gente, e li ha sviati il Samiri".

86

Mūsā ﴾مُوسَى﴿ tornò alla sua gente, rancoroso e afflitto. Disse: "O popolo mio, non vi ha fatto il vostro Dio una bella promessa? Vi è sembrata l'attesa troppo lunga? O avete voluto attirare l'ira del vostro Dio, e avete rotto il vostro impegno con me?"

87

Dissero: "Non abbiamo rotto il nostro impegno con te di spontanea volontà: siamo stati appesantiti dai gioielli della gente, e li abbiamo gettati. Così fece il Samiri”.

88

Lui ne fece uscire per loro un vitello ﴾d'oro﴿ che emetteva un muggito ﴾simile a quello delle vacche﴿. Dissero: "Questo è il vostro Dio e il Dio di Mūsā ﴾مُوسَى﴿, che dimenticò".

89

Non vedono che non può rispondere al loro richiamo e non possiede per loro né male né bene?

90

Eppure aveva già detto loro Hārūn ﴾هَارُون﴿: "O popolo mio, in verità con questo siete stati tentati, e in verità il vostro Dio è il Misericordioso: seguitemi e obbedite ai miei ordini!"

91

Dissero: "Non smetteremo di adorarlo finché ritornerà Mūsā ".

92

Disse: "O Hārūn ﴾هَارُون﴿, che cosa ti ha impedito, quando li hai visti persi,

93

di seguirmi? Hai disobbedito al mio ordine?

94

Disse: "O figlio di mia madre! Non prendermi per la barba, né per i capelli: in verità temevo che tu dicessi: 'Hai diviso i figli d'Isrāīl ﴾بَنِي إِسْرَائِيلَ﴿ e non hai aspettato le mie direttive."

95

Disse: "Che ti prende, o Samiri?"

96

Disse: "Ho avuto una visione che loro non hanno avuto, e presi un pugno di sabbia dalle orme del Messaggero e la sparpagliai; così mi aveva suggerito la mia anima".

97

Disse: "Vattene! In verità tu in vita avrai il diritto di dire: 'Non toccarmi!' E in verità avrai un termine che non verrà rimandato. E guarda al tuo idolo, che ti dedichi ad adorare, lo bruceremo, poi sparpaglieremo i resti in mare.

98

In verità il vostro Dio è Allāh, non c'è altra divinità all'infuori di Lui: Colui che abbraccia ogni cosa con la Sua Onniscienza".

99

Così ti riportiamo le notizie del passato e ti abbiamo portato in verità, da parte Nostra, un Monito.

100

Chi lo rifiuta andrà incontro la punizione nel Giorno del Giudizio, soffrendo.

101

in eterno: quanto gli graverà, il giorno del Giudizio, questo peso!

102

Il giorno in cui si soffierà nel Corno e riuniremo, quel giorno, i criminali pieni di lividi,

103

sussurranti tra di loro, dicendo: "Non avete trascorso laggiù se non dieci giorni!"

104

Noi sappiamo meglio ciò che diranno, mentre il più cosciente di loro dirà: "Non avete trascorso se non un solo giorno!"

105

E ti chiedono delle montagne. Dici: "Il mio Dio le sradicherà

106

e le raderà al suolo,

107

così che non vedrai in essa né crateri né gobbe.

108

Quel giorno seguiranno il Convocatore – che non potranno non seguire – e la voce sarà sommessa al cospetto del Compassionevole, e non sentirai che sussurri.

109

Quel giorno non servirà l'intercessione, tranne di chi avrà il permesso del Compassionevole e ne accetterà le invocazioni.

110

Lui conosce ciò che hanno tra le mani e ciò che hanno dietro, e la loro conoscenza non l'avvolge.

111

۞ E i visi furono umiliati davanti al Vivente, Colui che Sussiste di se stesso, e fu deluso chi fu oppresso dai peccati.

112

Ma chi ha fatto del bene ed è stato credente, non temerà ingiustizia né sottrazione di meriti.

113

E così lo abbiamo fatto scendere come Corano arabo, nel quale abbiamo formulato (ripetuto in vari modi) ammonimenti, affinché abbiano timore o ne ricavino un monito.

114

Gloria ad Allāh, il Sovrano, la Verità! E non ti affrettare a recitare il Corano, prima che sia terminata la sua ispirazione, e dici: "Dio mio, aumenta la mia scienza!"

115

E avevamo già avvertito Ǣdem ﴾آدَم﴿, ma se ne dimenticò e non notammo in lui ferma volontà.

116

E quando dicemmo agli angeli: "Prosternatevi di fronte ad Ǣdem ﴾آدَم﴿." Si prosternarono tutti, eccetto Iblīs ﴾إِبْلِيسَ﴿, che si rifiutò.

117

Dicemmo: "O Ǣdem ﴾آدَم﴿, in verità questo è nemico tuo e di tua moglie: che non vi faccia uscire dal Paradiso, perché ne soffrirai!.

118

In verità lì non sentirai fame e non resterai nudo;

119

in verità in quello tu non avrai sete né soffrirai il caldo.

120

Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ lo tentò. Disse: "O Ǣdem ﴾آدَم﴿, vuoi che ti indichi l'albero dell'eternità e un regno immortale?".

121

Così ne mangiarono i frutti, e si mostrarono a loro le loro intimità e ci misero sopra foglie del Paradiso. E Ǣdem ﴾آدَم﴿ disobbedì al suo Dio, e si lasciò tentare.

122

Poi il suo Dio lo prescelse e lo perdonò mettendolo sulla retta via.

123

Disse: "Discendetene tutti, siete gli uni nemici degli altri. Ma se arriverà da parte Mia una illuminazione, colui che seguirà il Mio sentiero non perderà la retta via, né soffrirà.

124

E chi contrasta la Mia Parola, in verità lo aspetterà una vita di sofferenza e lo risusciteremo, nel Giorno del Giudizio, cieco.

125

Disse: "Dio mio, perché mi hai risuscitato cieco, se prima ero vedente?"

126

Disse: "Così ti arrivarono i Nostri Segni, ma tu li hai dimenticati, e così oggi sei dimenticato".

127

E così Noi ripaghiamo chi trasgredisce e non crede nei Segni del suo Dio. E la punizione dell'Aldilà sarà in verità più aspra e duratura.

128

Non hanno preso esempio dal numero delle stirpi da Noi distrutte prima di loro, e dalle rovine delle loro case che ora calpestano? In ciò ci sono in verità dei segni per gli uomini che riflettono.

129

E se non fosse stato per la parola precedente del tuo Dio, la loro rovina sarebbe stata certa e a termine stabilito.

130

Sopporta ciò che dicono e celebra le lodi del tuo Dio prima del sorgere del sole e prima del suo tramonto, e celebrale durante la notte e all'inizio e alla fine del giorno, così che tu possa essere soddisfatto.

131

E non tendere lo sguardo a ciò con cui deliziavamo alcune categorie di loro, fiore di questa vita, per metterli alla prova. E il bene del tuo Dio è molto migliore e più duraturo.

132

E ordina ai tuoi di celebrare la preghiera e persevera costantemente in essa: non ti chiediamo sostentamento, perché siamo noi a dartelo. L'esito finale è alla devozione!

133

E dissero: "Se potesse almeno portarci una chiaro segno da parte del suo Dio!" Come, non venne forse loro chiaro segno di ciò che è nelle precedenti Scritture?

134

E se li avessimo in verità distrutti con una punizione prima di quello, avrebbero detto: "Dio nostro, se avessi Tu inviato a noi un Messaggero, per poter così seguire i tuoi precetti prima di essere umiliati e svergognati!.

135

Dici: "Tutti aspettano, aspettate anche voi: presto saprete chi è in verità sulla retta via e chi è stato guidato!"